作者:唐时易
主角是唐时易沈玉舒的小说是《前夫别舔了,白月光变前妻了最新章节在线阅读》,它的作者是唐时易写的一古言类小说,文中的古言故事凄美而纯洁,文笔极佳,实力推荐。小说精彩段落试读:沈玉舒继续说道:“你要是还不信,那我再告诉你,我左臂上有一小块褐色的胎记,形状像一朵花,齐悦都不知道....
状态:已完结,小说类型:古言, 主角:唐时易沈玉舒,小说详情
关于她计算机的实际水平,她想一直隐瞒着,因为这是对付傅之邢的其中一招,尽管傅之邢已经通过上次的视频知道了她拜师齐教授,但是在傅之邢的认知中,她还只是个刚入门的新手而已,翻不了什么水花。
“还有一个方法,你大学辅修的不是语言类吗?可以对接海外市场,当然,原本的建筑材料供应肯定行不通,海外也有自己的建筑公司,没必要花大价钱从你这里进口。”
“那我对接哪门子的海外市场?”
“这就要发挥你的语言类知识了。对接国外的影视歌,把外国语翻译成中文字幕,引进中国市场。”
这条路子倒是不错,但是:“国内已经有这样的市场了吧?而且广电总局也不是所有的影视作品都照单全收。”
“这个问题不大,我有人。”唐时易淡定说道,仿佛在说今天天气很好一样。
哦豁,被他装到了,这就是有权有势又有钱的快乐吗?
“那就先谢谢你了,不过这个……办理手续什么的应该挺麻烦的吧?”
“我手底下有一家公司就是做这个的,我跟他们打声招呼,把买过版权的原版影视剧拿到你们公司,你们翻译好再拿到我们这,然后由我们这边的人拿到广电总局审核发布。但是后面的影视收入你们是拿不到的,这笔钱归我们,你们能拿到的只有翻译的费用,当然,给你们的不会太少。”
有点不对劲,怎么有种唐时易好像是甲方,他们现在在自家的饭桌上谈生意的感觉?
虽然拿到手的翻译费对于最终的影视收入来讲九牛一毛,但是对于现在的白洋公司来说,也算是一笔不小的其他业务收入了。
“好,可以。具体费用等拟完合同再商议吧。”沈玉舒答应道。
现在轮到唐时易有在自家饭桌上谈生意的感觉了,他本来是想帮沈玉舒出出主意的,怎么他就成了甲方她成了乙方了?
第二天,唐时易就安排人拟好了合同,并亲自带着合同来到白洋公司找沈玉舒。
唐时易刚走进白洋公司,就吸引了公司众人的目光,谁能想到,堂堂唐枢集团的大总裁竟然亲自光临他们这个小小的公司。
“那个就是经常上财经新闻的唐总吧?妈耶真人好帅!”
“有颜有钱有权有势,这谁能不爱啊,霸道总裁快爱上我!”
“你在想屁吃,唐总早就结婚了,跟咱们的沈总。”
“太可惜了,英年早婚。”
“不结婚也没你的事,他肯定是先看上我啊。”
公司内,一众女员工窃窃私语,犯着花痴,而男员工则是被他强大的气场深深折服,也都对他非常崇拜。
沈玉舒从监控里看到员工的注意力全都放在唐时易身上,根本无心工作,顿时火冒三丈。
“是不是你们的工作量不饱和啊?在这里犯花痴?看什么看还不赶紧工作,不想干了吗?”沈玉舒推开办公室的门,对外面的员工怒吼道。
众人闻言纷纷回到工位上继续工作,帅哥虽然好看,但还是没有饭碗重要,就算他们因为看唐时易不工作而被开除,那唐总也不会接受他们进唐枢集团的,得不偿失啊。
唐时易此时正巧走到沈玉舒面前,闻言忍不住发出一声轻笑。
“你笑什么?”
“你发脾气的样子真可爱。”唐时易眼睛眯了起来,笑着说。
“没个正形。只是签个合同,你叫我一声我去你那边不就行了,或者你派个人来,竟然还劳烦你这个大忙人亲自过来,搞的我的员工都没有心思工作了,全都看你来了。”
“哪里的话。我想你了,就过来看看你。”唐时易俯身到她耳边,低声说道。
他说话时呼出的气息抚过沈玉舒的耳朵,痒痒的,沈玉舒顿时老脸通红。
她一个快奔三的女人,早已过了情窦初开的年纪,竟然还被唐时易弄得羞红了脸。
她一把推开唐时易,拽着他进了办公室:“行了,谈正事。”
唐时易任凭她拽着,跟在她后面进了办公室。
表面假装工作的众人,其实一直在偷偷关注着唐时易和沈玉舒,见到刚刚的情形,众人忍不住露出了姨母笑。
“看见没看见没?唐总跟沈总的互动,好苏啊。”
“唐总也太会了吧,给我们沈总撩的那叫一个面红耳赤。”
“想不到,他俩私下竟然是这样的,这是什么玛丽苏剧情啊,这场面,只有小说和影视剧才会出现吧。”
“还不是因为唐总帅气,咱们沈总也长得好看,郎才女貌,要是换成咱们这种普罗大众啊,那就看起来油腻了。”
“你说得对,我赞同。”
办公室内,唐时易将合同递到沈玉舒面前,说道:“合同虽然不是我亲自拟的,但是我已经看过了,没什么问题,费用也标得很清晰。你再看看有什么问题,我好拿回去改。”
沈玉舒接过合同,一字一句地仔细看了起来,经过上次那件事,她现在对待合同已经相当仔细严谨了,一朝被蛇咬,十年怕井绳啊。
半个钟头过去了,沈玉舒终于从合同中抬起头来:“你这价格是不是有点太高了?市场价最高好像也才二百一分钟吧?你这……给了五百……”
“多吗?我觉得还好。”
哦豁,还真是财大气粗啊。
“不行,这太多了。”
“哪有人赚钱嫌多啊?我这不是随便给的价格,我希望你们翻译出来的是精品,还原词意、表达准确、雅俗共赏,这一原则是比较基础的要求了,你们必须保证语言的准确性,并且翻译时需要按照项目规定的格式来翻译,以便于后期我们这边对轴做字幕减少重复工作,你们这边还要简单配一下字幕,后期详细的字幕工作我们来做。翻译后还分别需要一份纸质版的和电子版的。”
沈玉舒闻言内心表示:纯新手,没做过,事真多。
那也没办法,做吧,不然公司真的要走投无路了。